czwartek, 31 lipca 2014

Tłumaczenie fragmentów Simplemente Tini.

Cześć!
Dzisiejszy post będzie rozwinięciem postu SIMPLEMENTE TINI.


Oto zdjęcie SIMPLEMENTE TINI (PO PROSTU TINI) :





















W tym poście będzie co nie co o Simplemente Tini oraz przetłumaczenie jej fragmentów.. Zapraszam :-3

Tutaj zdjęcie panny Stoessel ze swoją książką:





















Cytat z książki:















Tłumaczenie tekstu: "Nie przegap wydania książki Tini 3 maja już w księgarniach!

Znajdziesz tam wstęp z wpisem:









,,Po prostu Tini''












Tłumaczenie PL:
Tutaj znajdziesz wszystko o mnie,
Chciałam napisać to dla was, bo
mamy szczególną więź. To jest
moja najlepsza próba, aby otworzyć
swoje serce i pokazać trochę
więcej. Wielu pamięta mnie jako
Violetta i zawsze był to dla mnie
zaszczyt, ale jestem Martina i bardzo
bym chciała, abyś znał mnie taką
jaką jestem.


Jest to wstęp kierowany do fana, który to czyta...


Teraz będzie dłuższy tekst:
 Tłumaczenie PL:
puls na chwilę ustał i pojawiło się  USG, które nadal się utrzymuje. Ale mój tata, Alejandro, powiedział, że ma być imię Martina i to było imię, które w końcu otrzymałam.
Lubię jak nazywają mnie Martina. Zwłaszcza, że moi rodzice powiedzieli mi co to znaczy. Spójrz, tu i to!

ZAKAZ KOPIOWANIA!

JEŚLI CHCESZ TO SKOPIOWAĆ NAPISZ SKĄD TO WZIĄŁEŚ I PODAJ LINK NASZEGO BLOGA!!!

Na dzisiaj to koniec postu. Myślę, że docenicie moją pracę:) Pisałam ją 2-3 godziny.

Dalszy ciąg tłumaczenia jutro:)

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz